茅 盾(1896~1981) 罕见民国时期译著《拟情书》文稿

图录号: 722

估价RMB: 50,000-80,000

成交价RMB: 97,750(含佣金)

722
茅 盾(1896~1981) 罕见民国时期译著《拟情书》文稿
文稿 二十六页
约1935年作  
著录:1. 《世界文库》第9期,郑振铎编,生活书店,民国二十四(1935)年。
2. 《回忆·书简·杂记》,生活书店,民国二十五(1936)年。
3. 《爱经·女杰书简》,奥维德著,吉林出版集团,2011年。
说明:此为茅盾翻译罗马著名作家奥维德作品《拟情书(二)》手稿,有本款,多达26页,首页含郑振铎红笔批注,部分缺失,约作于1935年。
茅盾民国时期的文稿在市场中非常少见。
《拟情书(二)》内容为引发特洛伊战争的帕里斯写给海伦的情书,译文最初刊载于《世界文库》1935年第9期,次年世界文库将其收入《回忆·书简·杂记》出版,2011年复再版。许渊冲在其《西南联大求学日记》中曾提及读茅盾此文的读后感,谓“读完茅盾译的《回忆·书简·杂记》,其中奥维德拟莎芙、海伦和巴黎思的情诗最好”。
茅盾在1935年曾为《世界文库》翻译过一组散文及文艺回忆录等,多为与政治无关、于艺术上有可借鉴之处的作品,其中包括此篇奥维德的《拟情书》,共计有三篇,分三期发表。
茅盾在引言中介绍奥维德的“《女名人的哀诗》是想象虚拟的神话传说中的女英雄们的情书。然而中间也有男英雄的信。全体共二十一篇,其中一至十五全是女的情书,十六至二十一却是三对男女的去信和覆信。都是男的去信而女的作答”,“今译书名为《拟情书》,庶几男女兼顾”,“译文以赖利的散文直译本为底子,而参考了波普的韵文译本”。
MAO DUN RARE AUTOGRAPH MANUSCRIPT OF HIS TRANSLATION NI QING SHU
Twenty-six pages
Dated circa 1935
Literature: 1. World Library, issue no. 9, Life Bookstore, 1935
  2. Memories·Letters·Miscellanies, Life Bookstore, 1936
  3. Ovid: Ars Amatoria and Heroides, Jilin Publishing Group, 2011
26.5×19.5cm×26  
RMB: 50,000-80,000
作者简介:茅盾(1896~1981),本姓沈,幼名燕昌,名鸿,学名德鸿,亦作雁宾、雁冰。新中国成立后,当选为中国文联副主席、作协主席,任第一任文化部长,历届全国人大代表、全国政协常委和第四、第五届副主席。

版权声明

西泠拍卖网上刊载的所有内容,包括但不限于文字报导、图片、声音、录像、图表、标志、标识、广告、商标、商号、域名、软件、程序、版面设计、专栏目录与名称、内容分类标准以及为注册用户提供的任何或所有信息,均受《中华人民共和国著作权法》、《中华人民共和国商标法》、《中华人民共和国专利法》及适用之国际公约中有关著作权、商标权、专利权及/或其它财产所有权法律的保护,为西泠印社拍卖有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。

未经西泠拍卖网的明确书面特别授权,任何人不得变更、发行、播送、转载、复制、重制、改动、散布、表演、展示或利用西泠拍卖网的局部或全部的内容或服务或在非西泠拍卖网所属的服务器上作镜像,否则以侵权论,依法追究法律责任。特别地,本网站所使用的所有软件归属西泠印社拍卖有限公司所有, 受《中华人民共和国著作权法》计算机软件保护条例及国际版权公约法律保护。除经本网站特别说明用作销售或免费下载、使用等目的外,任何其他用途包括但不限于复制、修改、经销、转储、发表、展示演示以及反向工程均是严格禁止的。否则,本网站将依据《中华人民共和国著作权法》及相关法律追究经济赔偿和其它侵权法律责任。

特别声明

任何使用者将西泠拍卖网展示的拍品图品及其衍生品用于非商业用途、非盈利、非广告目的而纯作个人消费时和用于商业、盈利、广告性目的时,需征得西泠拍卖网及/或相关权利人的书面特别授权。应遵守著作权法以及其他相关法律的规定,不得侵犯西泠拍卖网及/或相关权利人的权利。